Skip to main content

DAY 22 - Shut up! ที่ไม่ได้แปลว่าหุบปาก แล้วแปลว่าอะไร?

DAY 22 : การเดินทางสิ้นสุดที่วันที่ 22 
ตลอดระยะทางที่ผ่านมา ทำให้ฉันได้ความรู้ภาษาอังกฤษเพิ่มมากมาย
จริงๆแล้วฉันสนใจฝึกภาษาอังกฤษมาตลอด
แต่การที่อาจารย์ตั้ง mission 22 วัน มา challenge ตัวฉันและเพื่อนๆนั้น
ก็เป็นการช่วยให้ฉันได้กระตือรือร้นพัฒนามากขึ้น
นอกจากการพัฒนาทักษะนี้จะได้คะแนนแล้ว ฉันยังได้พัฒนาความรู้ พัฒนาตัวเองอีกเ้วย
อาจะถือได้ว่าคะแนนเป็นผลพลอยได้มากกว่า อิ้อิ้

 เนื้อหาในส่วนของวันนี้ ฉันได้ศึกษา พัฒนาทักษะภาษาอังกฤษเรื่อง...
Shut up! ที่เราได้ยินบ่อยๆเวลาเราเสียงดัง แล้วครูโมโห จะสั่งว่า Shut up!
ตามความหมายข้างต้น หมายความว่า หุบปากซะ! หรือแปลว่าเงียบน่า!
แต่ในที่นี้ มีความหมายอื่นอีกด้วย ก็คือ ใช้ในการอุทาน
มีความหมายว่า "จริงดิ อย่ามาล้อเล่นน่า พูดเป็นเล่นน่า"

ตัวอย่างเช่น เพื่อนบอกว่าดาราทักแชทมาหา
เราก็สามารถพูดได้ว่า Shut up! ไม่ใช่การสั่งให้เพื่อนหยุดพูด
แต่เป็นการบอกว่าอย่ามาล้อเล่นน่า
โดยการใช้ Shut up! นี้ต้องใช้กับเพื่อน คนสนิทมากๆเท่านั้น
ห้ามใช้กับผู้ใหญ่ พ่อ แม่ ครู หรือคนที่อายุมากกว่า เพราะมีความหมายเปลี่ยนไปได้
หรือ เพื่อนบอกว่าถูกหวยพันล้าน เราก็พูดไปได้เลยว่า Shut up!

Comments

Popular posts from this blog

DAY 14 - I think กับ I thought ต่างกันอย่างไร?

DAY 14 : ครบรอบ 2 อาทิตย์ของการฝึกฝนและการพัฒนาทักษะ ในส่วนของการพัฒนา ก็พัฒนาจริง ฉันได้เรียนรู้การใช้ประโยค คำ และวลีต่างๆในชีวิตประจำวันที่ควรรู้จำนวนหนึ่ง เรียนไปก่อน รู้ไปก่อน เราอาจจะไม่ได้ใช้ความรู้วันนี้หรือพรุ่งนี้  แต่ฉันคิดไว้ตลอดว่า เรียนไว้ อนาคตได้ใช้แน่นอน วันนี้เป็นเรื่องของความคิดล้วนๆ ความแตกต่างอยู่ตรงไหน ใช้ต่างกันไหมไปดู I think... หมายความว่า ฉันคิดว่า... ใช้ในการคาดเดาสถานการณ์ปัจจุบัน และคาดการณ์ในอนาคต เช่น I think he is gay. คือฉันคิดว่าเขาเป็นเกย์แน่ๆเลย ส่วน I thought... หมายความว่า ฉันนึกว่า...ซะอีก เป็นการใช้ในการเข้าใจผิด เช่น I thought he was gay. แปลได้ว่า ฉันคิดว่าเขาเป็นเกย์ซะอีก (เข้าใจผิด) "ใช้ผิด ชีวิตเปลี่ยนของจริง"

DAY 20 - Thanks กับ Thank you ต่างกันอย่างไร?

DAY 20 : อีกเพียง 2 วันเท่านั้น mission ของฉันก็จะ completed แล้ว เย้ๆ ในส่วนของวันนี้ ขอเสนอความรู้ที่ว่าด้วยการขอบคุณ ความแตกต่างในการใช้ Thanks และ Thank you อธิบายง่ายๆ คือ Thanks แปลง่ายๆว่า "ขอบใจ" ในภาษาไทยเราก็มักจะใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ เช่นคุยกับเพื่อน พี่น้อง หรือลูกน้อง ส่วนคำว่า Thank you แปลว่า "ขอบคุณ" ดังนั้นเราจะใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ เช่นคุยกับผู้ใหญ่ คุยกับลูกค้า คำที่เราใช้บ่อย Thank you อาจจะฟังออกไปทางทางการ แต่เมื่อรู้วิธีใช้ Thanks แล้ว เราก็เลือกใช้ได้ตามสถานการณ์นะ

DAY 18 - I wish กับ I hope ต่างกันอย่างไร?

DAY 18 - We wish you a Merry Christmas. อ่านแล้วคุ้นๆไหม คุ้นแน่นอนสิ เพราะเป็นเพลงท่อนหนึ่งในเพลงวัน Christmas I wish แปลว่า ฉันขอให้...  ตัวอย่างเช่น I wish you a happy birthday. คือ ฉันขอให้เธอมีความสุขในวันเกิดนะ ส่วน I hope แปลว่า ฉันหวังว่า... I hope you're happy. คือ ฉันหวังว่าเธอมีความสุขดี